人们不停的拖延一切有意义的东西。明天他们会笑的,今天先赚钱……更多的金钱,更多的权力,更多的东西,更多的物品。明天他们会去爱的,今天没时间。
但明天永远不会来到,总有一天他们会发现自己困在了各种东西里,困在了钱上。他们已经爬到了梯子的顶端,除了跳河自杀,他们没地方可去。
但他们甚至不能跟别人讲,“别费尽心机来这里,这里什么也没有。”因为那会让他们看起来很蠢。os
问题:我一直梦想着变得世界知名、有钱和成功。师父,你能帮助我实现我的欲望吗?
OSHBuddha:
不,先生,根本不会,永远也不会,因为你的欲望是自杀。我无法帮助你自杀。我只能帮助你成长和存在,但我无法帮助你自杀,我无法帮助你白白摧毁你自己。
野心是毒药。如果你想成为更好的音乐家,我能帮你,但别想着变得世界知名。
如果你想成为一个更好的诗人,我能帮你,但别想着诺贝尔奖。如果你想成为一个好画家,我能帮你——我帮助创造力。但创造力跟名声、名望、成功和金钱毫无关系。
我不是在说如果它们来了,你必须放弃它们,如果它们来了,可以,享受它们。但不要让它们成为你的动机、动力,因为当一个人试图成功时,他怎么能是一个真正的诗人?他的能量是政治化的,他如何能保持诗意?
如果一个人试图变得有钱,他怎么能是一个真正的画家?他的整个能量都放在了变有钱上。一个画家需要把自己所有的能量放到绘画上,绘画是此时此地。
钱未来可能会来——或许会来,或许不会来。那并不是必然的,它完全是意外的——成功是意外的,名望是意外的。
但极乐不是意外的。我能帮助你变得极乐、充满喜悦,你能绘画,变得充满喜悦。
无论画作变得知名与否,无论你成为一个毕加索与否,这都不是重点,但我能帮助你用一种全然的方式绘画,当你在画画时,甚至毕加索可能都嫉妒你。
你可以完全消失进你的绘画里,那是真正的喜悦。那些是爱与静心的片刻。那些是神性的片刻。神性的片刻是当你完全消失时——当你的界限消失,有一刻你不在了,只有神在。
但我无法帮助你成功。我并不反对成功,让我再次提醒你,我不是说不要成功,我并不反对它,它是好的。
我所说的是,不要把它变成你的动机、动力,否则你会错过绘画,你会错过诗歌,你会错过你正在唱的歌。
当成功来了,你只会两手空空,因为没有人能因为成功而满足。成功滋养不了你,它没有养分——成功只是空话而已。
有天晚上我在读一本关于萨默塞特·毛姆的书《对话威利》。那本书是萨默塞特·毛姆的侄子罗宾·毛姆写的。现在,萨默塞特·毛姆是当代最知名、最成功、最有钱的人之一,但那些回忆揭露了很多内情。聆听这些话语。
关于他知名、成功的叔叔萨默塞特·毛姆,罗宾·毛姆写到:
他肯定是在世的最有名的作家。最悲哀的是,“你知道,”他跟我说,“我很快就会离开人世,我根本不喜欢这个想法……”这是他91岁的时候说的。“我是非常老的一代,”他说,“但那并没有让我活的更容易。”
他有钱、世界知名,91岁时他仍然在赚钱,尽管他很多年都没写过任何书了。他书的稿酬仍然从世界各地汇过来,还有粉丝们的来信。
他的四部戏剧正在德国上演。他的戏剧《生命的圆圈》在英国重演了,《装聋作哑》刚被改编成一部音乐剧。
他最出名的小说之一《名士殉情记》很快就会被拍成电影,这又会带给他几百万美元,就像《雨》、《月亮和六便士》、《刀锋》带给他的。不幸的是,他的一切才华和成功没带给他的奖励,就是幸福。
他是全世界最悲哀的人。
“你生命中最幸福的回忆是什么?”我问他。他说,“我什么也想不到。”我环顾四周——他侄子说——客厅,他的成功让他有能力购买极为昂贵的家具、画作、艺术品。他的别墅加上漂亮的花园——坐落在地中海海边一个绝佳的位置上——值60万英镑。他有11个仆人,可他并不开心。
隔天他看着《圣经》,跟我说,我读到一段话,“人若赚得全世界,却赔上自己的灵魂,这有什么好处呢?”他痛苦的握紧双手又松开,说,“我必须告诉你,亲爱的罗宾,我小时候,那段话经常挂在我床对面。”
然后我带他去花园散步,他说,“你知道,等我死了,他们会拿走我的一切——每一颗树,整套房子,每一根家具腿。我连一张桌子都带不走。”他非常难过,全身颤抖不停。
他沉默了一会儿,我们经过一片橘树林,接着他说,“我一辈子都是个失败者。”我试着安慰他,“你是全世界在世的最著名的作家。难道它不意味着什么吗?”我问。“我希望自己从来没写过书,”他说。“它带给了我什么?我一辈子都是个失败者,现在改变太晚了。”他说。“太晚了。”泪水从他眼中流出来。
成功能带给你什么?现在,这个人,萨默塞特·毛姆,白活了。他活的很长——91年——他本可以成为一个非常非常满足的人。但如果成功能带来满足,也只有那时候,如果富有能带来满足,也只有那时候,如果一个大别墅和一堆仆人给带来满足,也只有那时候。
最终分析生命的话,名声和名望都毫不相关,重要的是在清算的时候,你是如何活过生命的每一刻的。
你喜悦吗?你有在庆祝吗?在小事情上你开心吗?洗澡、喝茶、打扫地板、再花园里漫步、画树木、跟朋友交谈,或是跟爱人静静的坐着,或是看着月亮,或者只是聆听鸟鸣——在那些片刻你开心吗?每一刻都是蜕变出光辉幸福的一刻吗?它散发着喜悦吗?那才是重要的。
你问我能否帮助你实现你的欲望。不,根本不会,因为那个欲望是你的敌人,它会毁了你。
有一天当你读到《圣经》里的那段话“人若赚得全世界,却赔上自己的灵魂,这有什么好处呢?”你会在挫败中欲哭无泪,然后你会说,“现在改变太晚了。已经太晚了。”
我跟你说,现在还不太晚,有些事情可以做:你可以从根本上完全改变你的生命。
我可以帮助你经历一个奇迹般的改变,但我无法给你世俗的保证。我可以保证内在世界的一切成功,我可以让你富有——跟佛陀一样富有。
只有诸佛是富有的,那些身边只有世俗之物的人并不真的富有——他们是穷人,自欺欺人自己富有。内心深处他们是乞丐,他们不是真正的国王。
佛陀来到一个城市,国王有点犹豫要不要去迎接他。他的总理说,“如果你不去迎接他,就收下我的辞呈,我无法继续服侍你。”国王说,“为什么?”这个人不可或缺,没有他国王早就完蛋了,他是自己权力的关键。
国王说,“为什么?为什么你这样坚持?为什么我要去迎接一个乞丐?”总理,那个老人说,“你才是个乞丐,他是个国王,这就是原因。你去迎接他,否则你不配我服侍。”
国王不得不去,他不情愿的去了。但等他见到佛陀后,他触摸了总理的脚,说,“你是对的,他是国王,我是乞丐。”
生活很奇怪。有时候国王是乞丐,乞丐是国王。不要被外表所骗。往里面看。
当心悸动着喜悦,它就是富有的。当心跟道,跟自然,跟生命的终极法则,跟法和谐一致,它就是富有的。当你跟整体和谐一致,心是富有的,那是唯一的富有。否则,有一天你会哭着说,“太晚了……”
我无法帮助你摧毁你的生命,我在这里是为了提高你的生命,我在这里是为了让你的生命丰富多彩。
I HAVE ALWAYS DREAMT OF BECOMING A WORLD-FAMOUS MAN, RICH AND SUCCESSFUL. OSHO, CAN YOU HELP ME IN THE FULFILMENT OF MY DESIRE?
OSHBuddha:
No, sir, not at all, never, because your desire is suicidal. I cannot help you to commit suicide. I can help you to grow and be, but I cannot help you to commit suicide, I cannot help you to destroy yourself for nothing.
Ambition is poison. If you want to be a better musician, I can help you, but don’t think in terms of becoming world-famous.
If you want to be a better poet, I can help you, but don’t think in terms of Nobel prizes.
If you want to be a good painter, I can help you — I help creativity. But creativity has nothing to do with name and fame, success and money. And I am not saying that if they come then you have to renounce them, if they come it is okay, enjoy them. But don’t let them become your motivation, because when a person is trying to be successful, how can he really be a poet? His energy is political, how can he be poetic? If a person is trying to be rich, how can he be a real painter? HIS whole energy is concerned with being rich. A painter needs his whole energy in the painting, and the painting is herenow. And richness may come somewhere in the future — may come, may not come. There is no necessity; it is all accidental — SUCCESS IS accidental, fame is accidental.
But bliss is not accidental. I can help you to be blissful; you can paint and be blissful. Whether the painting becomes famous or not, whether you become a Picasso or not is not the point at all, but T can help you to paint in such a way that while you are painting even Picasso may feel jealous of you. You can be utterly lost in your painting, and that is the real joy. Those are the moments of love and meditation; those are the moments which are divine. A divine moment is one in which you are utterly lost — when your boundaries disappear, when for a moment you are not and God is.
But I cannot help you to be successful. I am not against success, let me remind you again, I am not saying don’t be successful; I have nothing against it, it is perfectly good. What I am saying is don’t be motivated by it, otherwise you will miss painting, you will miss poetry, you will miss the song that you are singing right now; and when the success comes, you will have only empty hands because nobody can be fulfilled by success. Success cannot nourish; it has no nutrients in it — success is just hot air.
Just the other night I was reading a book on Somerset Maugham, CONVERSATIONS WITH WILLIE. The book is written by Somerset Maugham’s nephew, Robin Maugham. Now, Somerset Maugham was one of the most famous, successful, rich persons of this age, but the memoirs are revealing. Listen to these words.
Robin Maugham writes about his famous and successful uncle, Somerset Maugham:
He was certainly the most famous author alive. And the saddest…’You know’ he said to me ‘I shall be dead very soon, and I don’t like the idea of it at all…’ and this statement was made when he was ninety-one. ‘I am a very old party’ he said. ‘But that does not make it any easier for me.’
He was rich, world-famous and all that, and at the age of ninety-one he was still making a fortune, even though he had not written a single word for ages. The royalties from his books still literally flowed in from all over the world, and so did the fan letters. At this moment four of his plays were running in Germany. His play THE CIRCLE had been brilliantly revived in England and THE CONSTANT WIFE had just been turned into a musical. One of his most famous novels, OF HUMAN BONDAGE, was soon to be made into a film, which might bring him as many millions of dollars as did RAIN, THE MOON AND SIXPENCE and THE RAZOR’S EDGE. Unfortunately, the one reward all his talent and success had not given him was happiness.
He was the saddest man in the world.
‘What is the happiest memory of your life?’ I asked him. He said ‘I can’t think of a single moment.’ I looked around — says the nephew — the drawing-room and its immensely valuable furniture and pictures and art objects that his success had enabled him to acquire. His villa itself and the wonderful garden — a fabulous setting on the edge of the Mediterranean — were worth six hundred thousand pounds. He had eleven personal servants, but he was not happy.
The next day he was looking into his Bible and said ‘I have come across the quotation: WHAT SHALL IT PROFIT A MAN IF HE GAIN THE WHOLE WORLD AND LOSE HIS OWN SOUL? He clasped and unclasped his hands in agony and said again ‘I must tell you, my dear Robin, that the text used to hang opposite my bed when I was a child.’ And then I took him for a walk in the garden and he said ‘You know, when I die, they will take it all away from me — every tree, the whole house, and every stick of furniture. I shall not even be able to take a single table with me.’
And he was very sad, and he was trembling.
For a while he was silent as we walked through a grove of orange trees, and then he said ‘I have been a failure the whole way through my life.’ I tried to comfort him. ‘You are the most famous writer alive. Surely that means something?’ I asked. ‘I wish I had never written a single word’ he answered. ‘What has it brought to me? My whole life has been a failure, and now it is too late to change’ he said. ‘It is too late.’ And tears came into his eyes.
What can success bring to you? Now, this man, Somerset Maugham, lived in vain. He lived long — ninety-one years — he could have been a very very contented man, fulfilled. But if success can give it, only then; if riches can give it, only then; if a big villa and servants can give it, only then.
In the ultimate analysis of life, name and fame are just irrelevant, all that matters in the final reckoning is how you lived each moment of your life. Was it a joy? Was it a celebration? And in small things were you happy? Taking a bath, sipping tea, cleaning the floor, roaming around the garden, planting trees, talking to a friend, or sitting silently with your beloved, or looking at the moon, or just listening to the birds — were you happy in all these moments? Was each moment a transformed moment of luminous happiness? Was it radiant with joy? That’s what matters.
You ask me whether I can help you in the fulfilment of your desire. No, not at all, because that desire is your enemy; it will destroy you. And one day when you will come across the sentence in the Bible ‘What shall it profit a man if he gain the whole world and lose his own soul?’ you will weep in frustration, and then you will say ‘And now it is too late to change. It is too late.’
I say to you, RIGHT NOW IT IS NOT TOO LATE, something can be done: you can change your life totally from the very roots. I can help you go through an alchemical change, but I cannot guarantee in the worldly sense. I guarantee every success in the inner world; I can make you rich — as rich as any Buddha. And only Buddhas are rich; the people who only have worldly things around them are not really rich — they are poor people befooling themselves and others that they are rich. Deep down is the beggar, they are not the real emperors.
Buddha came to a city, and the king was a little hesitant to go and receive him. His own prime minister said ‘If you don’t go and receive him, then take my resignation, then I cannot serve you anymore.’ The king said ‘But why?’ — and the man was very indispensable, without him the king would have been lost, he was the real key to his power. He said ‘But why? Why do you insist? Why should I go to receive a beggar?’ And the prime minister, the old man, said ‘You are the beggar and he is the emperor, that’s why. You go to receive him, otherwise you are not worth serving.’
The king had to go. Reluctantly, he went. But when he had seen Buddha, he touched the feet of the old man, his
Prime minister, and he said ‘You were right, he is the king, I am a beggar.’
Life is strange. Here sometimes kings are beggars and beggars are kings. Don’t be deceived by the appearance. Look in. The heart is rich when it throbs with joy, the heart is rich when it falls in harmony with Tao, with nature, with the ultimate law of life, with dhamma. The heart is rich when you fall in harmony with the whole; that is the only richness there is. Otherwise, one day you will weep and you will say ‘It is too late…’
I cannot help you destroy your life, I am here to enhance your life, I am here to give you life abundant.来自The Sun Rises in the Evening
Anand 翻译
赞赏译者