我们都是懦夫,所以我们接受别人的答案:马哈维亚、佛陀或基督——我们接受他们的答案。他们的答案不可能是我们的答案。没有一个人的知识可以是你的;他们或许是知道的,但是他们的知识对你来讲只不过是一个信息,你必须亲自去知道它。唯有当它是属于你自己的,它才是真知,否则它没有办法给你翅膀,相反地,它将会好像石头一样悬在你的颈部,你将会变成它的奴隶。你不会达成解放,你不会借着它而达到自由。
耶稣说:「真理能够使人解放。」你曾经看过任何人借着理论而被解放吗?经验能够解放,是的,但是关于每一个经验的理论呢?不!它们从来没有办法使你解放!但是头脑害怕「跳」,因为头脑跟宇宙是由同样的东西所做成的,如果你「跳」,你就会失去。你将会知道,但是唯有当你不存在,你才会知道。
那个由盐所做成的人会知道。他会碰触到最深处,他会到达那个中心,但是他回不来。即使他能够回得来,他要怎么描述?即使他来了,他的语言将会属于中心,属于深处,而你的语言是属于岸边,属于外围的。
不可能有任何沟通,他不可能说出任何有意义的话,他只能够很有意义地保持沉默。如果他说些什么,他自己将会觉得有罪恶感,因为他将会立刻知道任何他所知道的事并没有透过语言被传达出来;他的经验被抛在背后。只有语言被说出来,它们是死的、陈腐的、空虚的。话语可以被传达出来,但是真理无法被传达出来,它只能被指出。
那个由盐所做成的人可以对你说:「你也来。」——他可以邀请你——「跟我一起跳进海洋。」
但是你非常聪明,你会说:「先回答我的问题,否则我怎么知道你是对的?让我先考虑、思考和沉思,然后我才要跟随。当我的头脑被说服,我才要跳。」但是头脑从来不会被说服,不可能被说服。头脑只不过是一个怀疑的过程,它永远没有办法被说服,它可以继续无限制地争论下去,因为不论你说什么,它都可以在它的周围创造出争论。
We are cowards, that’s why we accept anybody’s answer: Mahavira, Buddha, Christ — we accept their answers. Their answers cannot be our answers. Nobody else’s knowledge can be yours — they may have known, but their knowledge is just information for you. YOU will have to know. Only when it is your own is it knowledge; otherwise it will not give you wings. On the contrary, it will hang on your neck like stones, you will become a slave to it. You will not achieve liberation, you will not be set free by it.
Says Jesus, ‘Truth liberates.’ Have you seen anybody being liberated by theories? Experience liberates, yes, but theories about every experience? No, never! But the mind is afraid to take the jump, because mind is made of the same stuff as the universe; if you take the jump you will be lost. You will come to know, but you will know only when you are not.
The salt man came to know. He touched the very depth. He reached the very center but he couldn’t come back. Even if he could, how would he relate…? Even if he comes, his language will belong to the center, to the depth, and your language belongs to the bank, to the periphery.
There is no possibility of any communication. He cannot say anything meaningfully, he can only remain silent meaningfully, significantly. If he says something he himself will feel guilty, because he will immediately know that whatsoever he knows has not been transferred through the words; his experience is left behind. Only words have gone to you, dead, stale, empty. Words can be communicated but not truth. It can only be indicated.
The salt man can say to you, ‘You also come’ — he can give you an invitation — ‘and take a jump with me into the ocean.’
But you are very clever. You will say, ‘First answer the question; otherwise how do I know that you are right? Let me first consider and think and brood and ponder, then I will follow. When my mind is convinced, then I will take the jump.’
But mind is never convinced, cannot be convinced. Mind is nothing but a process of doubt; it can never be convinced, it can go on arguing infinitely, because whatsoever you say it can create an argument around it.来自The Flowers